Måleegenskaper ved den norske versjonen av European Adolescent Assessment Dialogue (EuroADAD).
Journal article
Permanent lenke
http://hdl.handle.net/11250/2386053Utgivelsesdato
2015Metadata
Vis full innførselSamlinger
Originalversjon
PsykTestBARN 2015, 2:1Sammendrag
European Adolescent Assessment Dialogue (EuroADAD) er et strukturert intervju for å kartlegge problemer og hjelpebehov hos ungdom med rusproblemer (12-24 år). Intervjuet er oversatt til norsk av Astrid Brandsberg-Dahl, Grethe Lauritzen og Heid Nøkleby i samarbeid med en av originalforfatterne, David Öberg. Originalversjon ved Alfred S. Friedman, Arlene Terras og David Öberg kom ut i 2002; den norske i 2007.
Svarene i hvert av de sju livsområdene Fysisk helse, Skole, Sosialt, Familie, Psykisk helse, Kriminalitet og Alkohol & narkotika danner grunnlag for respondentens egen vurdering av problemomfang og hjelpebehov, intervjuerens alvorlighetsvurdering og en sumskåre. Det tar ca. en time å gjennomføre intervjuet, og intervjueren må ha minimum treårig relevant høgskoleutdanning og et tre dagers kurs i bruk av EuroADAD.
Vårt systematiske litteratursøk identifiserte ingen dokumentasjon om den norske, svenske eller danske versjonen av EuroADAD.
Måleegenskapene ved den norske versjonen av EuroADAD er ukjente. Inntil resultater av veldesignete psykometristudier av EuroADAD foreligger bør intervjuet brukes med varsomhet i klinisk praksis.
Beskrivelse
-